首页> 外文期刊>The economist >Long, hot summer
【24h】

Long, hot summer

机译:漫长而炎热的夏天

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The ghost of Roh Moo-hyun is haunting South Korea. The former president committed suicide in May while under investigation for graft. His death has widened the split between the country's "progressive" forces that he represented and the conservative ones led by President Lee Myung-bak. Mr Roh's backers set up a shrine to him across from Seoul's city hall, a traditional gathering place for protesters. The makeshift altar was promptly surrounded by a ring of police buses and later destroyed by conservative groups. Earlier this year, there was a series of violent clashes between the two sides inside the National Assembly.
机译:卢武yun的幽灵正在困扰着韩国。前总统在五月份接受贪污调查期间自杀。他的去世扩大了他代表的国家“进步”力量与李明博总统领导的保守力量之间的分歧。卢武'的支持者在首尔市政厅对面为他建了一座神殿,这是抗议者的传统聚会场所。临时祭坛迅速被一排警车包围,后来被保守派团体摧毁。今年早些时候,国民议会内部的双方之间发生了一系列暴力冲突。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2009年第8639期|56-56|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:31:01

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号