首页> 外文期刊>The economist >Sharing the pain
【24h】

Sharing the pain

机译:分担痛苦

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Even as America's politicians harangue the bankers, the bankers are sniping back. On March 13th the chairman of Wells Fargo, America's fourth-biggest bank, called the Treasury's ongoing stress test for banks, with its glacial timetable, "asinine". Amid the ranting, the rot from bad debts is creeping up banks' capital structures, imperilling any recovery. Initially common shareholders, who bear the "first loss" on assets, were crushed, along with preferred shareholders, who get supposedly safer dividends. Now owners of bank debt, which bears losses once equity is wiped out, live in fear. Junior subordinated debt, which ranks next in the queue, trades at 15-45 cents on the dollar and senior subordinated debt at 65-70 cents. Even senior debt, holders of which rank second only to depositors in America and typically alongside them in Europe, is at 85-90 cents.
机译:甚至在美国政客对银行家,之以鼻之时,银行家们却在back之以鼻。 3月13日,美国第四大银行富国银行(Wells Fargo)主席称,财政部正在对银行进行持续的压力测试,其冰期时间表为“ asinine”。在咆哮之中,坏账的腐烂正在蔓延银行的资本结构,危及任何复苏。最初,资产遭受“首次损失”的普通股股东以及优先股股东被压垮了,后者应该获得更安全的股息。现在,银行债务的所有者一直生活在恐惧之中,一旦银行股权被抹去,这些债务就会蒙受损失。排在第二位的初级次级债券的交易价格为15-45美分,而高级次级债券的交易价格为65-70美分。即使是高级债券,其持有者在美国仅次于存款人,在欧洲通常也与他们同居,其债务为85-90美分。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2009年第8623期|85-85|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:30:50

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号