首页> 外文期刊>The economist >Anything But Cordial
【24h】

Anything But Cordial

机译:除了亲切的

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

It is a harsh winter in Nihonbashi, Japan's old financial district. Shares of Nomura, the biggest broker, hit their lowest level in more than 25 years on February 9th, after it said it would raise up to ¥300 billion ($3.3 billion) by issuing new common shares to shore up its capital-diluting shareholders by roughly 30%. The amount does not even cover its last quarterly loss. Daiwa, too, has lost money and raised capital. And Nikko Cordial, acquired by Citigroup last year for $16 billion, went on the auction block on February 12th as its stricken foster parent hunts for cash.rnFor all the pain, there is no shortage of ambition in Japan's brokerage business. The three megabanks are keen to muscle in, benefiting from a law last year that lowers the regulatory firewall between banks and their securities arms. Each has its eye on Nikko Cordial, the third-biggest securities house, which would put its owner within striking distance of Nomura, the largest (see chart). Besides the cost, though, there are other impediments.
机译:在日本旧金融区日本桥,这是一个严酷的冬天。最大的经纪商野村证券(Nomura)的股票在2月9日跌至25年来最低水平,此前该公司表示,将发行新的普通股以筹集3000亿日元(合33亿美元)的资金,以支持该公司稀释资本的股东大约30%。该金额甚至无法弥补其最近的季度亏损。大和公司也亏本赚钱。花旗集团(Citigroup)去年以160亿美元收购的日航(Nikko Cordial)于2月12日进入拍卖行,当时饱受苦难的养父母谋取现金。rn尽管如此,日本经纪业务不乏雄心壮志。这三大银行渴望加入进来,这得益于去年的一项法律,该法律降低了银行与其证券部门之间的监管防火墙。每个人都在关注第三大证券公司日兴证券(Nikko Cordial),这将使其所有者与最大的野村证券(Nomura)遥遥相望。除了成本外,还有其他障碍。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2009年第8618期|87-88|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:30:51

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号