首页> 外文期刊>The economist >Misery In Their Midst
【24h】

Misery In Their Midst

机译:他们的痛苦

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Not far from the Sheraton Hotel in the Retiro district of Buenos Aires there is another building jocularly known to locals by the same name, where beds are available for a more modest fee. This precarious rooming house marks the entrance to Villa 31, the Argentine capital's oldest villa miseria (shantytown). Now the settlement has become the focus of hostilities between Mauricio Macri, the conservative city mayor, and the left-leaning national government of President Cristina Fernandez de Kirchner.
机译:离布宜诺斯艾利斯雷蒂罗区的喜来登酒店不远处,还有一栋以当地人的名字而闻名的建筑物,那里的床铺价格较低。这座不稳定的房间标志着31别墅的入口,这是阿根廷首都最古老的别墅miseria(棚户区)。现在,定居点已成为保守派市长毛里西奥·马克里(Mauricio Macri)与总统克里斯蒂娜·费尔南德斯·德·基希纳(Cristina Fernandez de Kirchner)左倾的国民政府之间敌对行动的重点。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2009年第8613期|47|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号