首页> 外文期刊>The economist >The glory of Berlusconi
【24h】

The glory of Berlusconi

机译:贝卢斯科尼的荣耀

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

No matter how much he provokes them, Italians seem unable to dislodge Silvio Berlusconi. The prime minister's narrow victory in a confidence vote on December 14th leaves him weaker but in place. Shares in Mediaset, the media firm he founded, promptly rose on news of his escape. Indeed, the company is stronger than the man. Built by Mr Berlusconi in the 1970s, Mediaset is in effect controlled by his family's holding company, Fininvest. Together with rai, a state outfit also under the prime minister's sway, it forms a virtual broadcasting duopoly in Italy. Once famous for women in bikinis, Mediaset's channels now carry international reality-TV formats such as "Grande Fratello" ("Big Brother") and "Italia's Got Talent". They still squeeze in plenty of cleavage.
机译:无论他招惹他们多少,意大利人似乎都无法撤下贝卢斯科尼。首相在12月14日举行的信任投票中以微弱优势获胜,这使他的实力有所减弱,但仍然存在。他创立的媒体公司Mediaset的股票因他逃脱的消息而迅速上涨。确实,公司比男人强。 Mediaset由Berlusconi先生于1970年代建造,实际上是由其家族的控股公司Fininvest控制的。它与也受到总理控制的国家机构莱一起,在意大利形成了虚拟的广播双头垄断。 Mediaset的频道曾经以穿着比基尼的女性着称,现在使用国际现实电视格式,例如“ Grande Fratello”(“老大哥”)和“ Italia's Got Talent”。他们仍然挤满了乳沟。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8713期|p.117|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:30:43

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号