首页> 外文期刊>The economist >Not good enough
【24h】

Not good enough

机译:还不够好

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

How often should you give a politician the benefit of the doubt-take what he says at face value, trust in the sincerity of his motives, make allowances for the baffling complexities of his predicament? Never, says the jaded half of Lexington's brain. Sometimes, answers the half that still likes words such as hope and change and has a soft spot for Barack Obama. The president brings out this reaction in a lot of people. Polls show that even among voters who loathe his policies a great many continue to admire the qualities of the man himself.
机译:您应该多久给政治家带来疑问的好处?以他的面值说些什么,信任他的动机的诚意,为他的困境的令人困惑的复杂性留出余地?列克星敦的大脑疲惫的一半说,永远不要。有时,回答仍然喜欢希望和变革之类的话的一半,对巴拉克·奥巴马(Barack Obama)情有独钟。总统在很多人中引起了这种反应。民意调查显示,即使在不喜欢他的政策的选民中,也有许多人继续钦佩该人本人的品质。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8690期|P.48|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:30:35
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号