首页> 外文期刊>The economist >Sackcloth and ashes
【24h】

Sackcloth and ashes

机译:麻布和骨灰

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Employees of the Taff Vale Railway Company in South Wales greased the tracks and cut telegraph wires during a bitter strike in 1900. The next year the House of Lords ruled that their union could be sued for damaging the company. The shock to the union movement inspired the Labour Party and a 1906 Trade Disputes Act, aimed at protecting strikers from such retaliation through the courts.
机译:1900年的一次苦战中,南威尔士的塔夫维尔铁路公司的员工给铁轨加了油脂,并切断了电报线。第二年,上议院裁定可以起诉工会,以损害该公司。工会运动的震惊激发了工党和1906年《贸易争端法》的制定,旨在保护罢工者免受法院的报复。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8683期|P.3032|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:30:28

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号