首页> 外文期刊>The economist >The politics of disaster
【24h】

The politics of disaster

机译:灾难政治

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

When the Exxon Valdez ran aground in 1989 and dumped its oily cargo into Alaskan waters, it killed hordes of beautiful creatures and cost billions to clean up. The current spill in the Gulf of Mexico could prove even worse. A tanker can leak its load, but no more. A broken pipe connected to an oilfield may continue leaking until it is fixed. And since fixing it involves sending remote-controlled submarines a mile below the surface to tinker with mangled machinery in the dark, that could take a while. Small wonder that Barack Obama sounds so grave.
机译:埃克森·瓦尔迪兹(Exxon Valdez)于1989年搁浅并将其油性货物倾倒在阿拉斯加水域时,杀死了成群的美丽生物,并花费了数十亿美元进行清理。墨西哥湾目前的漏油事件可能更加严重。油轮可以泄漏其载荷,但不能泄漏更多。连接到油田的破损管道可能会继续泄漏,直到将其修复为止。由于修复涉及将遥控潜艇发送到水面以下一英里处,以在黑暗中修补机器,这可能需要一段时间。难怪巴拉克·奥巴马听起来如此严肃。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8681期|P.51|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:30:29

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号