首页> 外文期刊>The economist >Bring on the polls
【24h】

Bring on the polls

机译:进行民意测验

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

After the relative optimism of last year, the situation in Zimbabwe is deteriorating badly. South African-mediated talks between zanu-pf, the party of President Robert Mugabe, and the Movement for Democratic Change (mdc), led by the prime minister, Morgan Tsvangirai, which are aimed at shoring up their shaky power-sharing pact, have broken down, maybe irretrievably. This leaves the one-year-old "government of national unity" as good as dead. Schools, hospitals, courts and other state services have been brought to a halt by striking civil servants. Meanwhile, all new investment projects have been put on hold following the promulgation of "indi-genisation" rules obliging companies worth more than $500,000 to cede a 51% stake to black Zimbabweans-or face up to five years in jail.
机译:在去年相对乐观之后,津巴布韦的局势严重恶化。扎努普夫,总统罗伯特·穆加贝(Robert Mugabe)总统党与由总理摩根·茨万吉拉伊(Morgan Tsvangirai)领导的民主变革运动(mdc)之间的南非调解对话旨在巩固其摇摇欲坠的权力分享协定。细分,也许无法挽回。这使一岁的“民族团结政府”一去不复返。罢工的公务员使学校,医院,法院和其他国家服务部门停顿下来。同时,在颁布了“土著化”规则之后,所有新的投资项目都被搁置,这些规则要求价值超过500,000美元的公司将51%的股份割让给黑人津巴布韦人,否则将面临长达五年的监禁。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8670期|54|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:30:26

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号