首页> 外文期刊>The economist >Driven round the bend
【24h】

Driven round the bend

机译:绕弯驱动

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Residents of Indiana may think a traffic roundabout to be a novelty ("What goes around", November 19th), but in New Jersey traffic circles have been in use during the 60 years that I have lived here. Despite this history, locals and visitors have never quite got the hang of them. An afternoon's entertainment can be had by setting up a chair and watching people attempting to navigate one. Some speed up and hope for the best. Some stop and get rear-ended. A few motor straight across the centre island. Some find it difficult to read signs while driving in a circle. This is always accompanied by horns, rude gestures and the sound of metal and plastic being deformed.
机译:印第安纳州的居民可能会认为交通回旋处是一种新颖的事物(“发生了什么”,11月19日),但是在新泽西州,我住的这60年里一直在使用交通圈。尽管有这样的历史,但当地人和游客从来没有完全掌握他们的经验。下午的娱乐活动可以通过设置椅子和观看试图导航的人来进行。一些加快并希望最好。有些停下来追尾。几辆电动机直驶过中心岛。有些人发现绕圈行驶时很难看清标志。这总是伴随着喇叭,粗鲁的手势以及金属和塑料的声音变形。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8763期|p.20|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:30:18

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号