首页> 外文期刊>The economist >A battalion of troubles
【24h】

A battalion of troubles

机译:麻烦营

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Few chancellors of the exchequer have ever reported such bleak news to the country. On November 29th George Os-bome used his autumn statement to confirm that a foundering economy had thwarted the government's central mission: to eliminate (just about) Britain's structural fiscal deficit by 2014-15, the eve of the next election. The author of austerity admitted that spending cuts would continue into the next parliament.
机译:很少有财政大臣向该国报道过如此惨淡的消息。 11月29日,乔治·奥斯博姆(George Os-bome)在秋季发表的声明中证实,疲弱的经济阻碍了政府的核心使命:在下一次选举前夕,在2014-15年前消除(大约)英国的结构性财政赤字。紧缩政策的作者承认,削减开支将持续到下届议会。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8762期|p.63-64|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号