首页> 外文期刊>The economist >Bagehot | Right but wrong-headed
【24h】

Bagehot | Right but wrong-headed

机译:巴热特|对但错

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

TO MISQUOTE P.G. Wodehouse, it is never difficult to distinguish between a right-wing British politician with a grievance and a ray of sunshine. Yet even by its own grumpy standards, the right of the Conservative Party sounded disgruntled this week after the first big reshuffle of David Cameron's government. Examined dispassionately, Conservative gloom feels exaggerated. True, the reshuffle was triggered by the resignation as defence secretary of Liam Fox, a fierce partisan and patriot who was something of a darling among Thatcherite mps. But Philip Hammond, Dr Fox's replacement, is hardly a Kumbaya-humming Eu-rophile. A dry-as-dust businessman, he is perhaps "95% as right-wing as Liam Fox", admits one Thatcherite.
机译:去MISQUOTE P.G.沃德豪斯(Wodehouse),永远不难区分有委屈的右翼英国政客和一缕阳光。然而,即使按照自己的脾气暴躁的标准,在戴维·卡梅伦(David Cameron)政府第一次大规模改组之后,保守党的权利在本周听起来仍然不满。审慎地检查,保守的阴郁感被夸大了。诚然,这次改组是由利亚姆·福克斯(Liam Fox)的国防部长辞职引发的,利亚姆·福克斯是一名激烈的游击队和爱国者,在撒切尔议员中颇为宠爱。但是,福克斯博士的接任者菲利普·哈蒙德(Philip Hammond)几乎不是昆巴亚(Kumbaya)哼唱的Eu-rophile。一个彻头彻尾的商人,他也许是“像利亚姆·福克斯(Liam Fox)右翼的95%”,一位撒切尔人承认。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8756期|p.68|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:30:12

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号