首页> 外文期刊>The economist >State the obvious
【24h】

State the obvious

机译:陈述明显

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

sir- Referring to James Baldwin as "a gay American civil-rights writer" ("Prince of the absurd", July 9th) is like referring to Bob Dylan as "a Jewish-American folk-song singer".
机译:先生-将詹姆斯·鲍德温(James Baldwin)称为“美国同性恋同性恋权利作家”(“荒谬的王子”,7月9日),就像鲍勃·迪伦(Bob Dylan)则是“犹太裔美国人的民歌歌手”。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8743期|p.11|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:30:10

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号