首页> 外文期刊>The economist >Free but dangerous
【24h】

Free but dangerous

机译:自由但危险

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

HUNKERED inside his fortified compound, North Sinai's governor, Abdel Wahhab al-Mabrouk, a military man, plans his counter-attack against the peninsula's rebellious Bedouin. Since the Egyptian uprising five months ago, they have thrown off the yoke of Egypt's police and are determined to keep it that way. "We'll kill them if they return," says a Bedouin sheikh. General Mabrouk has recently repainted one of four police stations in his provincial capital, el-Arish, which the Bedouin torched. Plans for restoring another are in hand. But on the streets outside the governor's building, uniformed police venture out only under an army escort.
机译:北西奈州州长阿卜杜勒·瓦哈卜·马布罗克(Abdel Wahhab al-Mabrouk)身陷防御工事,计划对半岛叛乱的贝都因人发动反攻。自五个月前的埃及起义以来,他们摆脱了埃及警察的锁,并决心保持这种状态。贝都因酋长说:“如果他们返回,我们将杀死他们。”马布洛克将军最近重新粉刷了贝都因人在他的省会埃尔阿里什(El-Arish)的四个警察局之一。恢复中的计划已经准备就绪。但是在州长官邸外的街道上,身穿制服的警察只在军队的护送下冒险出没。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8739期|p.50-51|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:30:05

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号