首页> 外文期刊>The economist >Beware the middle-income trap
【24h】

Beware the middle-income trap

机译:当心中等收入陷阱

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

CHINA'S LEADERS ARE usually shy of telling things as they are, but the prime minister, Wen Jiabao, put it bluntly when he described China's economy in 2007 as "unstable, unbalanced, unco-ordinated and unsustainable". Some foreigners may extol China's handling of the global financial crisis, but Mr Wen has stuck to his guns. The phrase even crops up in China's recently adopted five-year economic plan, standing out as an indirect admission of the failings of his own administration and as a marker for the next.
机译:中国领导人通常不愿直言不讳,但总理温家宝在2007年形容中国经济“不稳定,不平衡,不协调,不可持续”时直言不讳。一些外国人可能会赞扬中国对全球金融危机的处理,但温家宝坚持不懈。在中国最近通过的五年经济计划中,这个词甚至出现了,这是对他本届政府的失败的间接承认,并标志着下一届的失败。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8739期|p.48.9-48.11|共3页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:30:08

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号