首页> 外文期刊>The economist >Trials and tribulations
【24h】

Trials and tribulations

机译:试验与磨难

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

If the skipper leaves the bridge, it is safe to assume the ship is not about to founder. On March 7th it emerged that Italy's prime minister, Silvio Berlusconi, had undergone extensive surgery. His doctor said the operation was to put right injuries to Mr Berlusconi's jaw and teeth from an attack by a mentally disturbed assailant in late 2009. The 74-year-old prime minister spent four hours under the knife.
机译:如果船长离开了桥,则可以安全地假设这艘船将要创建。 3月7日,意大利总理西尔维奥·贝卢斯科尼(Silvio Berlusconi)接受了广泛的手术。他的医生说,这项手术是为了使贝卢斯科尼的下巴和牙齿受到正确的伤害,这是因为他在2009年末遭到了一次精神失常的袭击者的袭击。这位74岁的总理在刀下度过了四个小时。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8724期|p.54-55|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:29:57

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号