首页> 外文期刊>The economist >Carps anong the Spratlys
【24h】

Carps anong the Spratlys

机译:鲤鱼

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Yet again rival claimants to little specks of rock, sand and coral in the South China Sea are losing their tempers. The Philippines is incensed about an incident on March 2nd when, it says, two Chinese patrol boats threatened to ram a ship conducting a survey at Reed Bank, off its island of Palawan. On March 4th Vietnam also protested to China, about military exercises in waters it claims. Most probably these tiffs will blow over, as usual, long before anybody gets hurt. Yet the risks are mounting that a random incident in a bewildering array of quarrels may escalate into conflict, if only because no prospect exists of a settlement.
机译:在南中国海很少有岩石,沙子和珊瑚斑点的竞争对手再次失去了脾气。菲律宾对3月2日的事件感到不安,据称,两艘中国巡逻艇扬言要在其巴拉望岛附近的里德银行撞毁一艘进行调查的船。 3月4日,越南还就其声称在水域进行的军事演习向中国抗议。这些tiff最有可能像往常一样在任何人受伤之前就吹过去。然而,如果仅仅是因为不存在和解的可能性,那么混乱的争吵中的随机事件可能会升级为冲突的风险正在增大。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8724期|p.32|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:30:03

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号