首页> 外文期刊>The economist >Preparing to pass the torch
【24h】

Preparing to pass the torch

机译:准备通过火炬

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

When campaigning for a new six-year term earlier this year, Hugo Chavez tried to persuade Venezuelans that he was cured of unspecified "pelvic" cancer, first diagnosed in June 201a. "I've forgotten all about that," he bragged, just days before the election on October 7th, which he won with 55% of the vote. He then disappeared from view, except for an occasional, carefully staged broadcast. But on November 27th he left for medical treatment in Havana, returning briefly last weekend with a very different story-one that would seem to presage his imminent retirement from his country's politics, and perhaps from life itself.
机译:在今年早些时候争取新的六年任期时,雨果·查韦斯(Hugo Chavez)试图说服委内瑞拉人治愈了未指明的“骨盆”癌,最早于201a年6月被确诊。 “我已经忘记了这一切,”在10月7日大选前几天,他吹嘘说,他以55%的选票获胜。然后他消失了,除了偶尔的,精心上演的广播。但是在11月27日,他前往哈瓦那(Havana)求医,上周末以一个非常不同的故事短暂地返回了-一个故事,似乎预示着他即将从国家政治中退休,或者从生命本身中退休。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2012年第8815期|49-50|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:29:49

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号