【24h】

Slow boats

机译:慢船

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The Chinese economy has a habit of beating expectations. For ten years in a row, from 2001 to 2010, its growth rate exceeded the imf's spring forecast, often by a big margin. But this year it is likely to disappoint. In recent months, industrial output has slowed sharply; stocks of unsold goods are piling up; and Shanghai's stockmarket is at a three-year low. For the first time this century, in 2012 China's growth rate may dip below 8%. With the world ever more dependent on China's economy, that is worrying.
机译:中国经济有超越预期的习惯。从2001年到2010年,它连续10年的增长率经常超过国际货币基金组织的春季预测。但是今年可能会令人失望。近几个月来,工业产值急剧下降。未售出的商品库存正在堆积;上海股市处于三年低位。本世纪以来,中国的增长率可能在2012年首次降至8%以下。随着世界越来越依赖中国的经济,这令人担忧。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2012年第8800期|p.10|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:29:46

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号