首页> 外文期刊>The economist >Deeper in the doo-doo
【24h】

Deeper in the doo-doo

机译:深入了解doo-doo

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Fiat's boss, Sergio Marchionne, has a way with words. Commenting on the dismal state of Europe's car market earlier this month, he admitted: "We're standing in doo-doo. Whether you're in an inch of it or three inches doesn't matter. The stench is still overwhelming." As the carmakers' half-year figures start to come out, it is clear that some are in it up to their necks, whereas others are smelling of roses.
机译:菲亚特的老板塞尔吉奥·马尔基翁内(Sergio Marchionne)言出必行。他在本月初对欧洲汽车市场的低迷状态发表评论时承认:“我们正处于困境之中。无论身高是一英寸还是三英寸,都没有关系。恶臭仍然不堪重负。”随着汽车制造商半年度数据的公布,很明显,有些汽车已经到了脖子,而另一些则闻起来像玫瑰。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2012年第8795期|p.52|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:29:45

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号