首页> 外文期刊>The economist >Slouching towards a banking union
【24h】

Slouching towards a banking union

机译:向银行联盟懒散

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Blink and you might miss it. Amid the headlines over Spain's deepening banking crisis, two smaller members of the euro area quietly moved along with plans to recapitalise their own banking systems. Portugal, which is already on life support, said it will inject €6.6 billion ($8.2 billion) into three of its largest banks. To its east, the Cypriot government said it too may need European help to raise €1.8 billion to recapitalise its second-largest bank.
机译:眨眼,您可能会错过它。在西班牙不断深化的银行危机的头条新闻中,欧元区的两个较小成员国悄悄采取行动,并计划对自己的银行系统进行资本重组。已经获得生命支持的葡萄牙表示,将向其三大银行注资66亿欧元(合82亿美元)。塞浦路斯政府表示,在其东部地区,它也可能需要欧洲的帮助,以筹集18亿欧元来对其第二大银行进行资本重组。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2012年第8788期|p.71-72|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:29:41

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号