首页> 外文期刊>The economist >Teenagers' argot
【24h】

Teenagers' argot

机译:青少年语

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Thirteen languages in Germany are on unesco's endangered list. Kiez-deutsch, the argot of inner-city teenagers, is not one. "Morgen ich geh Kino," meaning "Tomorrow I'm going to the cinema," a young Kreuzberger may say. In standard German that would be "Morgen gehe ich ins Kino", with the verb restored to second place and a missing "to the" added. Words borrowed from Turkish (lan, meaning dude) and Arabic (yalla!, or come on!) might also intrude.
机译:在联合国教科文组织的濒危名单中,德国有13种语言。 Kiez-deutsch,内陆城市青少年的got口,不是一个。一位年轻的克罗伊茨贝格可能会说:“ Morgen ich geh Kino”,意思是“明天我要去电影院。”在标准德语中,这将是“ Morgen gehe ich ins Kino”,动词恢复到第二位,并添加了缺失的“ to the”。从土耳其语(lan,意思是花花公子)和阿拉伯语(yalla!或加油!)借来的单词也可能会侵入。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2012年第8771期|p.50|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:29:33

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号