首页> 外文期刊>The economist >Thief in your pocket?
【24h】

Thief in your pocket?

机译:小偷在你的口袋里?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Given all the talk about mobile mal-ware-Trojans, viruses, keyloggers, phishing expeditions and other scams infecting the phones in people's pockets-you might be forgiven for thinking cyber-crooks are cleaning up at their expense. The truth is that surprisingly little malware has found its way into handsets. Smart-phones have turned out to be much tougher to infect than laptops and desktop PCS. But that may change. The makers of security software, of course, do not mind at all if mobile-phone users are led to believe their devices are vulnerable to attack. Certainly, the byod (bring your own device) trend that is being adopted by many companies has created headaches for network managers trying to keep up with different hardware and software. It is one thing for an individual to find a malicious app they have downloaded has racked up a large phone bill by spewing out text messages to pricey pay-to-use services, but quite another for a manager to learn that company secrets-contact lists, passwords, authentication keys, business plans and the like-have been leaking via employees' phones to competitors or criminals.
机译:考虑到所有关于移动恶意软件的讨论,特洛伊木马,病毒,键盘记录程序,网络钓鱼和其他骗局都感染了人们口袋里的电话,您可能会以为网络骗子以清理垃圾为代价而被原谅。事实是,出乎意料的是,几乎没有恶意软件进入手机。事实证明,与笔记本电脑和台式PCS相比,智能手机更难感染。但这可能会改变。当然,安全软件的制造商根本不介意手机用户是否被认为自己的设备容易受到攻击。当然,许多公司所采用的byod(带上自己的设备)趋势已经使试图保持不同硬件和软件的网络管理员感到头痛。对于个人来说,找到自己下载的恶意应用程序是一回事,因为它通过向昂贵的付费使用服务中喷发短信而积a了大笔电话费,而对于经理而言,了解公司机密联系人列表则是另一回事。 ,密码,身份验证密钥,商业计划等已通过员工的电话泄露给竞争对手或罪犯。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8864期|a13-a13|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:29:23

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号