【24h】

Tap to hail

机译:点击冰雹

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Since last month the citizens of Johannesburg have been able to hail and pay for taxis through SnappCab, a local start-up. A tap on SnappCab's smartphone app summons a cab; a driver accepts on his own phone; and the passenger sees the driver's name and photo, so he knows whom to expect and when. At journey's end, he can pay with another tap through a pre-loaded credit card, or in cash. The idea is simple: the app makes it easier to bring together drivers, whose cabs are often empty, and passengers. Time and fuel are saved.
机译:自上个月以来,约翰内斯堡市民就可以通过当地的初创企业SnappCab来为出租车打冰雹并付款。轻按SnappCab的智能手机应用程序即可召唤出租车。驾驶员用自己的手机接电话;乘客会看到驾驶员的姓名和照片,因此他知道该期待谁以及何时到达。在旅程结束时,他可以通过预装的信用卡或现金再次轻拍。这个想法很简单:该应用程序使将经常空旷的出租车司机和乘客召集在一起变得更加容易。节省时间和燃料。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8858期|61-61|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号