首页> 外文期刊>The economist >Of privacy and opacity
【24h】

Of privacy and opacity

机译:隐私和不透明

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

"Hong Kong residents shall have freedom of speech, of the press and of publication." So begins Article 27 of Hong Kong's Basic Law. Those rights, ever delicate, are under attack. Just as troubling, so too is Hong Kong's reputation as Asia's most transparent financial market. As part of its effort to modernise the city's corporate rule book, the government proposed last year that full Hong Kong identity-card (HKID) numbers and home addresses no longer be required of directors. The idea attracted little attention at first. But in recent weeks several Chinese corruption scandals have been exposed by newspapers relying on analysis of such data (mainlanders with ill-gotten gains often stash them in Hong Kong). That has led to a row over the trade-off between directors' privacy and the public good.
机译:“香港居民应享有言论,新闻和出版自由。”香港《基本法》第二十七条由此开始。那些微妙的权利正受到攻击。同样令人不安的是,香港作为亚洲最透明的金融市场的声誉也是如此。为了使这座城市的公司规章制度现代化,政府在去年提议不再要求董事提供完整的香港身份证号码和家庭住址。起初,这个想法很少引起注意。但是最近几周,报纸依靠这些数据的分析揭露了几起中国腐败丑闻(收益丰厚的内地人经常将其藏在香港)。这就导致了董事私隐与公共利益之间的权衡。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8825期|67-68|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:29:09

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号