首页> 外文期刊>The economist >A room of one's own
【24h】

A room of one's own

机译:自己的房间

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

"You need an apartment alone even if it's over a garage," declared Helen Gurley Brown in her 1962 bestseller "Sex and the Single Girl". To Brown, who went on to edit Cosmopolitan magazine, the benefits of solo living were innumerable: it afforded the space to cultivate the self, furnish the mind, work late and indulge in sexual experimentation. Young women should enjoy their best years without a husband, she advised, as this not only laid the foundation for stronger marriages but also gave them a lifestyle to fall back on in case they found themselves alone again.
机译:海伦·古利·布朗(Helen Gurley Brown)在1962年的畅销书《性与单身女孩》中宣称:“即使在车库,你也需要一个公寓。”对于继续编辑《国际都市》杂志的布朗来说,单身生活的好处是无数的:它为培养自我,提供思想,晚工作和沉迷于性实验提供了空间。她建议,年轻女性应该在没有丈夫的情况下度过最美好的时光,因为这不仅为建立更牢固的婚姻奠定了基础,而且还为她们提供了一种生活方式,使她们可以重新生活,以防她们再次发现自己一个人。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8823期|75-76|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:29:08
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号