摘要:在中国清末民初和“五四”时期,拜伦在中国的传播达到高潮,这与留学生的译介是密不可分的,拜伦诗歌最早的译介出现在梁启超1902年的《新中国未来记》中。1903年马君武于发表了《十九世纪二大文豪》一文;1905年马君武译出拜伦诗《哀希腊》十六章;1907年王国维发表了《英国大诗人白衣龙小传》;1907年鲁迅创作了《摩罗诗力说》;1911年苏曼殊出版译诗集《潮音》,收录了包括拜伦在内的诗作,其《拜伦诗选》的单行本于1914年在日本印刷;刘半农1908年发表《摆伦》;1916年发表《灵霞馆笔记》;1914年胡适重译《哀希腊》;1914年任鸿隽发表拜伦的《三十六生日诗》十首。“五四”时期开始,文学团体如新青年社、文学研究会、创造社、南社、未名社等,几乎都发表过纪念拜伦的文章。1924年4月出版的《小说月报》十五卷刊出了《诗人拜伦的百年祭》专号。