首页> 外文期刊>The economist >The colour of votes
【24h】

The colour of votes

机译:票的颜色

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

In 1964, as Peter Griffiths fought to win Smethwick, a parliamentary seat in the Midlands, a slogan appeared: "If you want a nigger for a neighbour, vote Labour." Nearly 50 years later his Tory successors must rue the day he took his seat. According to Andrew Cooper, the prime minister's chief pollster, the party's chances of capturing a parliamentary maj ority in 2015 depend largely on winning over ethnic-minority voters. It is of no surprise that Grant Shapps, the Tory chairman, chose to launch the party's campaign to target marginal seats in a Hindu temple. New data from the 2011 census show why they are so concerned. In the past decade ethnic minorities have gone from being 9% of the population of England and Wales to 14%.
机译:1964年,彼得·格里菲斯(Peter Griffiths)争取赢得米德兰兹州议会席位史密斯威克(Smethwick)的口号出现:“如果您想为邻居提供一个小小的选择,请投票给工党。”将近50年后,他的保守党继任者必须对他就座的那天感到沮丧。根据首相首席民意测验官安德鲁·库珀(Andrew Cooper)的说法,该党在2015年夺取议会多数席位的机会很大程度上取决于赢得少数族裔选民的机会。保守党主席格兰特·沙普斯(Grant Shapps)选择发起该党的竞选活动,以印度教寺庙中的边际席位为目标也就不足为奇了。 2011年人口普查的新数据表明了他们如此关注的原因。在过去的十年中,少数民族人口已从英格兰和威尔士的9%增长到14%。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8821期|49-49|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:29:07

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号