首页> 外文期刊>The economist >Heaven help them
【24h】

Heaven help them

机译:天堂帮他们

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Winter is the time for ghost stories, for "fire and fleet and candlelight" and the terror of shadows; it is also a good season for Carl Watkins's book. For this is only partly an historical study of attitudes to the dead. More enthusiastically, it is a gazetteer of weird goings-on in remote corners of England. Here is the delightfully named Mr Snowball, who on a ride to Am-pleforth in North Yorkshire around 1400 encountered a fiery raven that became a dog, the ghost of an excommunicated man; James Tankerlay, a wicked priest who, after death, "blew out" the eye of his concubine; and Major George Sydenham, who in the 1660s returned from the dead to tell his captain that there was indeed immortal life, seized the captain's sword, and vanished away. Spirits knock on walls, poltergeists throw chairs, and through the chill night air floats the howling of "Gabble Ratchets", or phantom dogs.
机译:冬天是鬼故事,“火,舰队和烛光”和阴影恐怖的时候。对于卡尔·沃特金斯来说,这也是一个好季节。因为这仅仅是对死者态度的历史研究。更热烈的是,它是英格兰偏远地区怪异事件的地名词典。这就是一个名叫斯诺鲍尔(Snowball)的名字,他在1400年左右去北约克郡的安普尔福斯(Am-pleforth)时遇到了一只猛烈的乌鸦,变成了一只狗,一个被逐出的人的幽灵。邪恶的牧师詹姆士·坦克雷(James Tankerlay)死后,“ ble灭”了他conc妃的眼睛。乔治·西登纳姆少校(George Sydenham)在1660年代从死里复活,告诉船长确实存在不朽的生命,他抓住了船长的剑,然后消失了。烈酒敲打墙壁,礼节狂扔椅子,在寒冷的夜晚,空气漂浮着“嘎嘎棘齿”或幻影狗的how叫声。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8817期|64-65|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号