首页> 外文期刊>The economist >Of tech and troughs
【24h】

Of tech and troughs

机译:科技与低谷

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

On a grey day in December Johnny An-deres, the head chef at The Kitchen, a trendy restaurant in Chicago, is checking out a farm in an unlikely place. Farmed-Here, which claims to be one of America's largest "indoor vertical farms", occupies 90,000 square feet of former warehouse in a run-down Chicago suburb. It grows three types of basil, baby kale, micro-radish and arugula (rocket) in vertically stacked beds, lit with leds and fed with water from tanks of hormone-free tilapia. Mark Thoman of FarmedHere says the farm will be able to produce 1m pounds of leafy greens a year when it reaches full capacity. He concedes that his ultra-local, organic produce is costlier than food grown on the Midwest's megafarms. But wealthy foodies don't mind. "We have more demand than we can supply," he says.
机译:在12月阴暗的一天,芝加哥时尚餐厅The Kitchen的主厨Johnny An-deres正在一个不太可能的地方检查农场。 Farmed-Here,据称是美国最大的“室内垂直农场”之一,在一个破旧的芝加哥郊区占据了90,000平方英尺的前仓库。它在垂直堆积的床中生长罗勒,婴儿羽衣甘蓝,微萝卜和芝麻菜(火箭)三种类型,用发光二极管照亮,并用无激素罗非鱼罐中的水喂养。 FarmedHere的马克·托曼(Mark Thoman)说,农场达到满负荷生产后,每年将能够生产100万磅的绿叶蔬菜。他承认,他的超本地有机产品比中西部大农场上种植的食物贵。但是有钱的美食家并不介意。他说:“我们的需求超出了供应量。”

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8917期|33-33|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:29:03

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号