【24h】

Flaring up

机译:爆发

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

A young foreign migrant who moved to Ireland earlier this year found after arriving that she was pregnant. She said she had been raped in her native country. The woman, who cannot be named for legal reasons, had few friends and was too poor to travel abroad. Her English was minimal, and she became a socially isolated figure. As a rape victim who was pregnant and later became suicidal, she tried for many weeks to secure an abortion. She was refused. Ireland's highly restrictive abortion law allows a termination only in very limited circumstances: where a real and substantial risk to the life of the mother exists (including that of suicide in pregnancy). This month the young woman's 25-week pregnancy ended when her baby, whom she did not want, was delivered by Caesarean section. She claimed in a newspaper interview that while pregnant she had attempted suicide and refused food and water in a vain bid to get an abortion.
机译:今年早些时候移居爱尔兰的年轻外国移民抵达后发现自己怀孕了。她说她在她的祖国被强奸了。该名女子因法律原因无法透露姓名,她的朋友很少,而且很穷,无法出国旅行。她的英语很少,因此成为一个孤立的社会人物。作为怀孕并后来自杀的强奸受害者,她尝试了数周以确保堕胎。她被拒绝了。爱尔兰严格的堕胎法仅在非常有限的情况下允许终止妊娠:在这种情况下,母亲的生命存在真正和实质性的风险(包括怀孕中自杀的风险)。这个月,这位年轻妇女的25周妊娠结束了,她不想要的婴儿被剖腹产分娩了。她在一次报纸采访中声称,她怀孕时曾企图自杀,拒绝食物和水,但徒劳地试图堕胎。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8901期|42-42|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号