首页> 外文期刊>The economist >Family planning: One-child proclivity
【24h】

Family planning: One-child proclivity

机译:计划生育:独生子女

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

When China eased its one-child policy late last year, investors bet on a surge in demand for everything from pianos to nappies. They, and government officials, foresaw a mini-boom after long-constrained parents were allowed a second go at making babies. So far, however, it is hard to identify a bedroom productivity burst. About 270,000 couples applied for permission to have second children by the end of May, and 240,000 received it, according to the national family-planning commission. It means China will fall well short of the 1m-2m extra births that Wang Peian, the deputy director of the commission, had predicted.
机译:去年年底中国放宽一胎化政策时,投资者押注从钢琴到尿布的各种需求都将激增。在长期受约束的父母被允许第二次生育婴儿后,他们和政府官员预见到了迷你潮。但是,到目前为止,很难确定卧室的生产率是否突增。根据国家计划生育委员会的数据,到5月底,大约有270,000对夫妇申请生育第二个孩子的许可,有240,000对夫妇得到了许可。这意味着中国将远远低于该委员会副主任王培安预测的100万至200万的额外出生数。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8896期|30-30|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:28:51

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号