首页> 外文期刊>The economist >What is the deadliest sin?
【24h】

What is the deadliest sin?

机译:最致命的罪是什么?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

In the Greek New Testament the word used for sin is a term from archery - hamartanein - meaning "to miss the mark". We aim to do the right thing, gain a positive end, even if it's only some sort of pleasure, but our arrow veers off and instead of the bull's eye we hit someone in the field beyond. In other words, our mistakes are usually misdirected attempts at the good rather than intentional pursuit of the bad. There is one exception to this positive understanding of sin: envy.
机译:在希腊新约圣经中,罪恶这个词是射箭术中的术语-hamartanein-意思是“错过目标”。我们的目标是做正确的事,获得积极的结果,即使这只是某种乐趣,但我们的箭头却渐渐偏离了方向,而不是视而不见,我们击中了远方的某个人。换句话说,我们的错误通常是对善良的错误尝试,而不是有意追求的错误。这种对罪的积极理解有一个例外:嫉妒。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8891期|a8-a10a12|共4页
  • 作者

    Richard Holloway;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:28:49

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号