首页> 外文期刊>The economist >Pride and prejudice
【24h】

Pride and prejudice

机译:傲慢与偏见

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Speaking at Lithuania's gay-pride parade last year, Birgitta Ohlsson was pelted with eggs. Even so, the mood was much better than at the inaugural event three years earlier, says Ms Ohlsson, who is Sweden's Minister for European Union Affairs and a prominent advocate for gay rights. This time round cheering supporters outshouted the hundreds of protesters, and the number of marchers had doubled, to roughly 1,000. Nearly 500 gay-pride events took place in 2012 and the total for 2013, when tallied, is sure to be greater, according to InterPride, a network of groups that run them. Nine out of ten were in Europe or North America. They included seminars, films and parties, with a gay-pride march as the centrepiece of most. The way the march looks-and whether one is allowed at all-is a barometer of gay rights in a country, says Evelyne Paradis of the International Lesbian, Gay, Bisexual, Trans and Inter-sex Association (ilga), an umbrella group.
机译:比尔吉塔·奥尔森(Birgitta Ohlsson)去年在立陶宛的同性恋骄傲游行上讲话时被鸡蛋砸了。瑞典欧盟事务大臣兼同性恋权利的杰出倡导者欧尔森女士说,即便如此,这种情绪还是比三年前的开幕式要好得多。这次,欢呼的支持者超过了数百名抗议者,游行者的数量增加了一倍,达到约1000名。根据组织这些团体的网络InterPride的数据,2012年发生了近500场同性恋骄傲活动,而2013年的总数肯定会增加。十分之九在欧洲或北美。其中包括研讨会,电影和派对,其中以同性恋游行为中心。伞形组织国际女同性恋,男同性恋,双性恋,跨性别者和跨性别协会(ilga)的伊夫琳·帕拉迪斯(Evelyne Paradis)说,游行的方式以及是否允许所有人游行是一个国家同性恋权利的晴雨表。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8871期|52-52|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:28:42

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号