首页> 外文期刊>The economist >Fuelling controversy
【24h】

Fuelling controversy

机译:引发争议

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Ocer the past year energy subsidies have become a target for politicians on austerity drives. In June Indonesia increased petrol prices by 44% to cut its annual subsidy bill of $20 billion. More recently Malaysia followed suit, in the hope of filling a budget hole which had reached 4.5% of gdp. It slashed petrol subsidies, and on January 1st household energy bills went up by 15%. Countries such as Egypt and India are considering similar measures to reduce their growing budget deficits; Egypt's is now at 14% of gdp.
机译:过去一年中,能源补贴已成为紧缩政策下政客们的目标。 6月,印度尼西亚将汽油价格提高了44%,以削减其每年200亿美元的补贴法案。最近,马来西亚也效仿了,以期填补已经达到国内生产总值(GDP)4.5%的预算缺口。它削减了汽油补贴,1月1日,家庭能源账单上涨了15%。埃及和印度等国家正在考虑采取类似措施,以减少日益增长的预算赤字;埃及现在的GDP占GDP的14%。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8869期|63-63|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:28:40

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号