首页> 外文期刊>The economist >Getting close and personal
【24h】

Getting close and personal

机译:亲密接触

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

"There is no treatment" This is the conclusion of an Egyptian papyrus, written around 3000BC, that is the oldest known description of the scourge that is now called "cancer". And so, more or less, it remained until the 20th century, for merely excising a tumour by surgery rarely eliminates it. Only when doctors worked out how to back up the surgeon's knife with drugs and radiation did cancer begin to succumb to treatment-albeit, to start with, in a pretty crude fashion. Now, however, that crudeness is rapidly giving way to sophistication, as a new wave of cancer treatments comes to market. In 2012 more than 500 potential cancer drugs were under investigation, according to a survey by ims Health, an American research group-over five times as many as were being developed in the next biggest category, diabetes.
机译:“没有治疗方法”这是埃及纸莎草纸的结论,大约在公元前3000年写成,这是对该祸害的最古老的描述,现在被称为“癌症”。因此,它或多或少一直保持到20世纪,因为仅通过外科手术切除肿瘤很少能消除它。只有当医生弄清楚如何用药物和放射线来支持外科医生的刀时,癌症才开始屈服于治疗,尽管从一开始就非常粗暴。然而,现在,随着新一轮癌症治疗方法的上市,这种粗俗性正迅速让位。根据美国研究小组ims Health的一项调查,2012年正在研究500多种潜在的抗癌药物,是第二大类糖尿病的五倍。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8868期|58-59|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:28:39

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号