首页> 外文期刊>The economist >Deeper, better, NAFTA
【24h】

Deeper, better, NAFTA

机译:更深,更好,NAFTA

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Astep to rival the creation of nato, or a mortal threat to American jobs from cheap Mexican labour? The arguments for and against the North American Free-Trade Agreement (nafta) before its launch on January ist 1994 were hyperbolic. Twenty years on, nafta's backers have won the argument. The American and Canadian economies were already pretty well integrated before the creation of nafta, so there was no great leap in trade between the two. But America's trade with Mexico increased by 506% between 1993 and 2012, compared with 279% with non-NAFTA countries. In 2011 America traded as much with Canada and Mexico as it did with the bric countries (Brazil, Russia, India, China), Japan and South Korea combined.
机译:想要与北约的诞生相抗衡,还是廉价墨西哥劳动力对美国就业机会造成致命威胁?在1994年1月发布《北美自由贸易协定》(北美自由贸易协定)之前,赞成和反对该协定是双曲线的。二十年来,北美自由贸易协定的支持者赢得了争论。在建立北美自由贸易协定之前,美国和加拿大的经济已经很好地融合在一起,因此两者之间的贸易没有很大的飞跃。但是从1993年到2012年,美国与墨西哥的贸易增长了506%,而非北美自由贸易区国家的贸易增长了279%。 2011年,美国与加拿大和墨西哥的贸易额与金砖四国(巴西,俄罗斯,印度,中国),日本和韩国的总和。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8868期|8-8|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:28:38

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号