...
首页> 外文期刊>The economist >That dear old oak in Georgia
【24h】

That dear old oak in Georgia

机译:佐治亚州那棵亲爱的老橡树

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

The old man sat in the synagogue, jiggling his leg as he waited for the story's grim climax. At last the lecture reached the night in August 1915 when Leo Frank was abducted by a gang, brought to this very neighbourhood, and hanged from a tree. When a list of the lynchers was projected onto the synagogue wall, the old man called out. What did the speaker know of the part played by the Burton brothers, Emmett and Luther? Only, came the reply, that the Burtons rode in the back of the car with Frank as, in his nightshirt and handcuffs, he was driven through the darkness to Marietta, and his death.
机译:老人坐在会堂里,在等待故事的严峻高潮时摇着腿。最终,讲座在1915年8月的晚上举行,当时,莱奥·弗兰克(Leo Frank)被一伙人绑架,带到这个街区,从树上吊下来。当一小撮私刑者被投射到犹太教堂的墙上时,老人喊了出来。演讲者对伯顿兄弟艾米特和路德扮演的角色有什么了解?唯一的答复是,伯顿一家人和弗兰克一起穿着睡衣和手铐与弗兰克一起骑在汽车后座上,他被驱赶穿过黑暗来到玛丽埃塔,并丧生。

著录项

  • 来源
    《The economist 》 |2015年第8969期| 29-32| 共4页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号