...
【24h】

Business

机译:商业

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

The Financial Stability Board, which advises the G20 group of countries, said that the world's 30 biggest banks should raise up to $1.2 trillion in loss-bearing debt on top of their equity capital. By compelling banks to issue debt that can be written down in times of trouble, the goal is to make creditors liable for a bank's failure, rather than taxpayers. Under the proposals a bank would fund at least 18% of its risk-weighted assets with such debt and equity by 2022. Mark Carney, the governor of the Bank of England, who also chairs the fsb, said that if adopted by regulators, the plan would "support the removal of the implicit public subsidy" enjoyed by banks that are "too big to fail".
机译:为20国集团(G20)国家提供咨询服务的金融稳定委员会(Financial Stability Board)表示,全球30家最大的银行应在其股本之上筹集至多1.2万亿美元的计息债务。通过强迫银行发行在麻烦时期可以减记的债务,目标是使债权人对银行的倒闭负有责任,而不是纳税人。根据提议,到2022年,银行将通过此类债务和股权为至少18%的风险加权资产提供资金。英格兰银行行长,同时也是金融稳定委员会主席的马克·卡尼(Mark Carney)表示,如果被监管机构采纳,英格兰银行该计划将“支持消除那些太大而不能倒闭的银行”享有的隐性公共补贴。

著录项

  • 来源
    《The economist 》 |2015年第8964期| 9-9| 共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号