【24h】

Free hand

机译:徒手

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

When Giorgio Vasari described Andrea del Sarto as a painter "free from errors" he was not so much honouring his teacher as damning him with faint praise. In art, unlike accounting, achievement is not measured by the number of mistakes avoided but by the imaginative vistas opened up. By this standard, del Sarto fell short of the mark, suffering, as Vasari claimed, from "a timidity of spirit". While his older, bolder colleagues-giants like Michelangelo and Raphael-set out for lands uncharted, del Sarto stuck to familiar terrain. Even worse (again according to Vasari) del Sarto's lack of ambition was largely formed by his smothering wife, Lucrezia. This unflattering portrait has survived to this day, not least thanks to a poem by Robert Browning, who depicts the henpecked artist sadly diminished by a faithless wife.
机译:当乔治·瓦萨里(Giorgio Vasari)将安德里亚·德尔·萨托(Andrea del Sarto)描述为“没有错误的画家”时,他并没有因为对他的老师以微弱的赞美而对他表示敬意。在艺术中​​,与会计不同,成就不是通过避免的错误数量来衡量的,而是通过开放的想象力来衡量的。按照这个标准,德尔·萨尔托(Dar Sarto)未能达标,正如瓦萨里(Vasari)所说,遭受“精神上的怯tim”。他的米开朗基罗(Michelangelo)和拉斐尔(Raphael)等年长而胆大的同事们开始探索未知的土地,而德尔·萨托(del Sarto)则坚持熟悉的地形。甚至更糟的是(再次根据Vasari的说法),德尔·萨托缺乏野心的原因主要是他令人窒息的妻子卢克雷齐亚。这幅令人ing媚的肖像一直活到今天,这尤其要归功于罗伯特·布朗宁(Robert Browning)的一首诗,该诗描绘了这位这位怕老婆的艺术家被一个不忠实的妻子可悲地削弱了。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8960期|90-90|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:28:33

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号