首页> 外文期刊>The economist >The unstimulating stimulus
【24h】

The unstimulating stimulus

机译:不刺激的刺激

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

In early september, Joko Widodo, Indonesia's president, promised a "massive deregulation" aimed at attracting foreign investment. Outsiders were thrilled. Mr Joko's predecessor, Susilo Bambang Yud-hoyono, left the country's business climate choking on what Adam Schwarz, a consultant, calls "a regulatory miasma" that strongly discouraged investment, whereas Mr Joko, best known as Jokowi, has openly courted foreign capital. Over the past six weeks his administration has unveiled a series of deregulatory measures. On September 9th the government made it easier for foreigners to open bank accounts, struck down import restrictions on goods such as tyres and cosmetics that were designed to protect local industries, and eliminated some onerous and silly business regulations. No longer, for instance, must Indonesian-language labels be affixed to imported goods before they arrive; now they can be printed in Indonesia and attached before public circulation.
机译:9月初,印度尼西亚总统约科·维多多(Joko Widodo)承诺采取“大规模放松管制”措施,以吸引外国投资。局外人很兴奋。 Joko的前任Susilo Bambang Yud-hoyono离开了该国的商业环境,这是顾问Adam Adam Schwarz所称的“监管薄弱环节”,这强烈阻碍了投资,而Joko则被人们称为“ Jokowi”,它公开地吸引了外资。在过去的六周中,他的政府宣布了一系列放松管制的措施。 9月9日,政府使外国人更容易开设银行帐户,取消了旨在保护本地产业的轮胎和化妆品等商品的进口限制,并废除了一些繁琐的商业规定。例如,不再必须在进口货物到达目的地之前在其上贴印度尼西亚语标签;现在它们可以在印度尼西亚印刷并在公开发行前附上。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8960期|79-79|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:28:32

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号