【24h】

Business

机译:商业

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

After five years of negotiations a deal was at last struck on the Trans-Pacific Partnership, the biggest trade accord in years. tpp covers 12 countries in Asia and the Americas that account for 40% of the world's economy. The deal was largely welcomed by political leaders; Japan's Shinzo Abe hopes it will boost exports. But tpp faces an uphill battle getting approved in some parliaments. Hillary Clinton made her opposition clear, saying it will do little to raise wages. That will appeal to Democratic voters in America's primaries, but it also undermines her policy credentials. She had been a firm supporter of tpp as recently as 2013.
机译:经过五年的谈判,终于达成了跨太平洋伙伴关系协定,这是多年来最大的贸易协定。 tpp覆盖了亚洲和美洲的12个国家,占世界经济的40%。该协议在很大程度上受到了政治领导人的欢迎。日本安倍晋三(Shinzo Abe)希望它将促进出口。但是,tpp面临艰巨的战斗,在某些议会中获得批准。希拉里·克林顿(Hillary Clinton)明确表示反对派,称这对提高工资无济于事。这将吸引美国初选的民主党选民,但同时也破坏了她的政策信誉。她在2013年一直是tpp的坚定支持者。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8959期|10-10|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:28:33

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号