【24h】

Bibi blue

机译:阿姨蓝

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

One of the low points for Binyamin Netanyahu in Israel's election campaign early this year came in response to a report criticising his government's handling of the housing crisis. The prime minister declared: "There's talk of house prices and cost of living. I don't forget life itself, living-but the greatest challenge we are facing in our lives as Israeli citizens and this state is the threat of Iran's arming with nuclear weapons." He went on to confound the polls and win a fourth term as prime minister; but "life itself" has become an ironic catch-phrase for many of his opponents. To them it symbolises how Mr Netanyahu's administration has focused on the Iranian threat at the expense of dealing with pressing issues closer to home. Now that the world's powers have agreed on a nuclear deal with Iran, these problems are coming home to roost. Ten weeks after it was sworn in, the new government looks shaky.
机译:今年早些时候,以色列总统比尼亚明·内塔尼亚胡(Binyamin Netanyahu)的低点之一是对一份批评他的政府处理住房危机的报道的回应。总理宣布:“谈论房价和生活成本。我不会忘记生活本身,但生活,但是作为以色列公民,我们在生活中面临的最大挑战是,伊朗威胁用核武武装武器。”他继续混淆民意测验并赢得了第四任总理的任期。但是“生活本身”已经成为许多对手的讽刺口号。对他们来说,这象征着内塔尼亚胡先生的政府如何集中精力应对伊朗的威胁,却以处理紧迫国内的紧迫问题为代价。现在,世界大国已经与伊朗达成了核协议,这些问题已逐渐浮出水面。宣誓就职十周后,新政府显得动荡不安。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8948期|38-38|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号