【24h】

The way ahead

机译:前进的道路

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In a crisis studded with missed deadlines, Sunday July 12th really could mark the denouement of the Greek debt drama. The leaders of the euro zone along with those of all the EU's 28 member countries will gather for a set of meetings in Brussels. If Alexis Tsipras, Greece's prime minister, can strike a deal with his creditors that day, his country will stay afloat inside the euro. If there is no such deal, Greece is heading inexorably towards the whirlpool of Grexit. Donald Tusk, the president of the European Council-a Pole not prone to hyperbole-calls it "the most critical moment in the history of the eu".
机译:在充斥着截止日期的危机中,7月12日星期日确实可能标志着希腊债务剧的结局。欧元区领导人以及欧盟28个成员国的领导人将聚集在布鲁塞尔举行一系列会议。如果希腊首相亚历克西斯·齐普拉斯(Alexis Tsipras)当天能与债权人达成协议,那么希腊将继续在欧元区徘徊。如果没有这样的协议,希腊将无情地走向希腊退欧。欧洲委员会主席唐纳德·图斯克(Donald Tusk)称这是“欧盟历史上最关键的时刻”。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8946期|14-14|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号