首页> 外文期刊>The economist >A damnable scourge
【24h】

A damnable scourge

机译:可恶的祸害

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Among the many slogans, songs, signs and banners that supporters of Joko Widodo chanted, sang and waved during last year's presidential campaign, one string of words encapsulated his appeal: "jujur, bersih, sederhana" (honest, clean and humble). Unlike both his opponent, Prabowo Subianto, and the president they were vying to replace, Susilo Bambang Yudhoyono, Mr Joko has a humble background. Jokowi, as he is best known, is the son of a timber collector who grew up in a flood-prone shack. Unlike many Indonesian politicians, he had risen to power untainted by suspicions of corruption. As a candidate he promised to make government more transparent. But eight months into his presidency Jokowi is learning a hard lesson: condemning graft is a lot easier than doing something about it.
机译:在去年总统大选期间,佐科·维多多(Joko Widodo)的支持者高呼,唱歌和挥舞着许多口号,歌曲,标语和横幅,其中一句话概括了他的诉求:“ jujur,bersih,sederhana”(诚实,整洁,谦虚)。乔科先生与他的对手普拉博沃·苏比安诺(Prabowo Subianto)和他们争相取代的总统苏西洛·班邦·尤多约诺(Susilo Bambang Yudhoyono)不同,他的背景很谦虚。众所周知,约科维(Jokowi)是一位木材收藏家的儿子,他是在容易发生洪水的棚屋中长大的。与许多印尼政客不同,他上任时不受腐败嫌疑的影响。作为候选人,他承诺使政府更加透明。但是就任总统八个月以来,乔科维正在学习一个艰巨的教训:谴责贪污比做某事容易得多。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8941期|32-33|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:28:28

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号