【24h】

Feeling down

机译:情绪低落

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Falling prices sound like something to cheer. In 1950 talk was not cheap. It cost $3.70 to place a five-minute call between New York and San Fran-cisco-or $36.35 in today's money. Now that same call costs you nothing. The emergence of the sharing economy is driving down the price of a taxi ride and a bed for the night. More recently tumbling prices for natural resources, especially oil, have boosted the spending power of consumers from Detroit to Delhi. Mark Carney, the governor of the Bank of England, reckons that falling energy prices are "unambiguously good" for the British economy. Mr Carney is not wrong. Nonetheless, the world is grievously underestimating the danger of deflation.
机译:价格下跌听起来有些振奋人心。在1950年,谈话并不便宜。在纽约和旧金山之间打五分钟电话的费用为3.70美元,或者说今天的价格为36.35美元。现在,相同的通话无需花费任何费用。共享经济的出现正在压低出租车和过夜床的价格。最近,自然资源(尤其是石油)价格暴跌,增强了从底特律到德里的消费者的消费能力。英格兰银行行长马克•卡尼(Mark Carney)认为,能源价格下跌对英国经济“无疑是有利的”。卡尼先生没有错。尽管如此,世界严重低估了通货紧缩的危险。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8926期|13-14|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:28:19

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号