首页> 外文期刊>The economist >A one-man demolition job
【24h】

A one-man demolition job

机译:一人拆卸工作

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Nelson mandela, South Africa's first post-apartheid president, dedicated himself to strengthening institutions of the country's nascent democracy; not least by stepping down after a single term. Bar the occasional blow, his successor, Thabo Mbeki, kept them broadly intact. Sadly, the current president, Jacob Zuma, seems to bent on smashing their very foundations. Under attack are some of the most efficient and respected bits of the state: its justice system, its revenue service and the office of the public protector. The criminal justice system, which was rebuilt after the end of apartheid, was widely admired for its boldness. Among those it prosecuted was a national police commissioner and stalwart of the ruling African National Congress (anc), Jackie Selebi, who was jailed for corruption.
机译:南非首任种族隔离制度后的总统纳尔逊·曼德拉(Nelson Mandela)致力于加强该国新生的民主体制;至少在任期结束后辞职。除偶尔的打击外,他的继任者塔博·姆贝基(Thabo Mbeki)保持了他们的完整。可悲的是,现任总统雅各布·祖马(Jacob Zuma)似乎决心粉碎自己的基础。受攻击的是该州一些最有效,最受尊重的机构:司法系统,税收服务机构和公共保护者办公室。种族隔离制度结束后重建的刑事司法系统因其大胆而广受赞誉。它被起诉的人中有一名是国家警察专员,也是执政的非洲人国民大会(anc)的坚强杰基·塞勒比(Jackie Selebi),他因腐败而入狱。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8924期|45-45|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:28:16

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号