【24h】

Indian winter

机译:印度冬季

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Ntational monuments skulk in the smog. Pedestrians and traffic policemen mask their mouths in a vain attempt to keep out the fetid vapours. Children choke in their schoolrooms. Two years ago such scenes would have been set in Beijing, then suffering an "airpocalypse"-alarming levels of airborne pollution which focused public attention on China's dismal environmental record and forced the government to do more about it. Today they are more likely to feature in India's capital, Delhi, the most polluted city on Earth. India's mission in the next 30 years is to grow as fast as China has in the past 30-but without all the pollution (see page 38). The global climate could not bear India following China's path; and the health of Indians could not stand it. Instead India's prime minister, Narendra Modi, needs to improve India's environmental laws by drawing lessons from China.
机译:烟雾弥漫的民族古迹。行人和交警掩盖住嘴,徒劳地试图掩盖恶臭蒸气。孩子们在教室里窒息。两年前,本应在北京设置这样的场景,然后遭受“空气灾难”的警报,使空气污染水平升高,使公众将注意力集中在中国惨淡的环境记录上,并迫使政府对此做出更多努力。如今,它们更可能出现在印度首都地球上污染最严重的城市德里。印度在未来30年的使命是,像中国过去30年一样快速发展,但要避免所有污染(请参阅第38页)。跟随中国前进的道路无法承受印度的全球气候;印度人的健康无法忍受。相反,印度总理纳伦德拉·莫迪(Narendra Modi)需要通过借鉴中国的经验来改善印度的环境法律。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8924期|16-16|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:28:16

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号