首页> 外文期刊>The economist >Vans of the rich and gridlocked
【24h】

Vans of the rich and gridlocked

机译:富有和僵持的货车

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

"Ihate driving in Los Angeles-the A traffic makes you want to shoot yourself," says Dr Dre, a rapper. So he buys wheels from Becker Automotive Design, a Califomian firm that customises rides for the rich and gridlocked. His latest purchase is a stretched Cadillac Escalade with a flat-screen television and a digital system that allows him to browse his home film library in the car. "I like to close the curtains, relax and watch Martin Scorsese films," says Dr Dre. Todd Doney, a property broker, used to spend three or four hours a day stuck behind the wheel of his Bentley. Now he spends that time talking to clients on the telephone, returning e-mails, and going over documents. His chauffeur-driven car is, in effect, a tricked-out mobile office. "I feel like I'm beating the system because I can work while everyone else is stuck in traffic," he says.
机译:说唱歌手德雷博士说:“在洛杉矶讨厌开车-交通让你想开枪自杀。”因此,他从加利福尼亚州的贝克尔汽车设计公司(Becker Automotive Design)购买了车轮,该公司专门为富人和僵局的人定制乘车装置。他最新购买的是加长的凯迪拉克凯雷德(Cadillac Escalade),配备平面电视和数字系统,可让他在汽车上浏览家庭电影资料库。德雷博士说:“我喜欢闭上窗帘,放松身心,看马丁·斯科塞斯的电影。”房地产经纪人托德·多尼(Todd Doney)以前每天花三,四个小时呆在宾利的方向盘上。现在,他花时间在电话上与客户交谈,退回电子邮件并处理文档。实际上,他的司机驾驶的汽车是一个骗人的流动办公室。他说:“我感觉自己正在击败该系统,因为我可以在其他所有人都陷入交通堵塞的情况下工作。”

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8924期|29-29|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:28:21

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号