首页> 外文期刊>The economist >Going over the edge
【24h】

Going over the edge

机译:超越边缘

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In the world of central banking slow, steady and predictable decisions are the aim. So when bankers meet in the dead of night and raise interest rates by a massive 6.5 percentage points it suggests something is going very wrong. It is: the Russian currency crisis many feared is now a reality (see chart) and the mood in Moscow close to panic. Russians are right to worry: they are heading for a lethal combination of deep recession and runaway inflation. Many of Russia's woes start abroad. The country is highly dependent on its oil-and-gas firms. Hydrocarbons contribute over half the federal budget and two-thirds of exports. The state has big stakes in many energy firms, as well as indirect links via the state-supported banks that fund them. The oil price has fallen by almost half in the past six months-it dropped below $60 this week, its lowest level since the depths of the financial crisis. The rouble has followed oil down.
机译:在中央银行领域,目标是制定缓慢,稳定和可预测的决策。因此,当银行家在夜深人静时开会,将利率大幅提高6.5个百分点时,就表明事情出了问题。事实是:许多人担心的俄罗斯货币危机现在已成为现实(见图表),莫斯科的情绪已接近恐慌。俄罗斯人担心的是对的:他们正在走向严重的经济衰退和失控的通货膨胀的致命结合。俄罗斯的许多困境始于国外。该国高度依赖其油气公司。碳氢化合物占联邦预算的一半以上,占出口的三分之二。该州在许多能源公司中拥有大量股份,并通过为它们提供资金的国家支持的银行之间建立了间接联系。过去六个月中,油价已下跌近一半,本周跌至60美元以下,是自金融危机以来的最低水平。卢布跟随油价下跌。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8918期|101-102|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号